miércoles, 29 de agosto de 2007

¡ COJOOOOOONESS !

Este va dedicado a una pajarilla que revolotea por aquí de vez en cuando.

Rebuscando en mis cajones, que no cojones, he encontrado un texto que define muy bien esta queridísima palabra, que tanto utilizamos todos:

"Un ejemplo de la riqueza del español es el número de acepciones de una simple palabra, como puede ser la muy conocida y frecuentemente utilizada, que hace referencia a los atributos masculinos: cojones.

Si va acompañado de un numeral tiene significados distintos, según el número utilizado. Así, uno significa caro, costoso (valía un cojón), dos significa valentía (tiene dos cojones), tres significa desprecio (me importa tres cojones), un número grande y par significa dificultad (lograrlo me costó mil pares de cojones).

El verbo cambia el significado. Tener indica valentía (aquella persona tiene cojones), aunque en admiración puede indicar sorpresa (¡Tiene cojones!); poner expresa un reto, especialmente si se pone en algunos lugares (puso los cojones encima de la mesa). También se utiliza para apostar (me corto los cojones) o para amenazar (te corto los cojones).

El tiempo del verbo utilizado cambia el significado de la frase. Así, el presente indica molestia o hastío (me toca los cojones), el reflexivo significa vagancia (se toca los cojones), pero el imperativo significa sorpresa ( ¡Tócate los cojones! ). Los prefijos y sufijos modulan su significado: a expresa miedo (acojonado), des significa reirse (descojonarse), -udo significa perfección (cojonudo), pero -azo se refiere a la indolencia o abulia (cojonazos).

Las preposiciones matizan la expresión : de significa éxito (me salió de cojones) o cantidad (hacía un frío de cojones); por expresa voluntariedad (lo haré por cojones); hasta, el límite de aguante (estoy hasta los cojones), pero con indica valor (era un hombre con cojones) y sin la cobardía (era un hombre sin cojones).

El color, la forma o la simple textura o tamaño aportan significado. El color violeta expresa frío (se me quedaron los cojones morados); la forma, el cansancio (tenía los cojones cuadrados), pero el desgaste implica experiencia (tenía los cojones pelados de repetirlo). Son importantes el tamaño y la posición (tenía dos cojones grandes y bien plantados); sin embargo hay un tamaño máximo que no puede superarse (tiene los cojones como el caballo de Esparteros) porque entonces indica torpeza o vagancia (le cuelgan, se los pisa, se sienta sobre ellos e incluso necesita una carretilla para llevarlos).

La interjección ¡cojones! significa sorpresa y cuando uno se encuentra perplejo los solicita (¡manda cojones!) En ese lugar reside la voluntad y de allí surgen las órdenes (me sale de los cojones).

En resumen, será difícil encontrar una palabra en castellano o en otros idiomas con mayor número de acepciones"

1 comentario:

Anónimo dijo...

...eres grande...grande ...grande comooooooo


UN PAR DE COJONESSSSSSSSSSSSS


jajajaja, muy bueno tio en serio...

es inconfundible esa expresion tuya...y lo sabes ...aceptalo que sonara en mi movil cuando me envien un sms (si lo se... los q recibo de movistar o cuando apago el telefono para ver si alguien se ha interesado en llamarme xDDDDDDD)

COJONESSSSSSSSSSSSSSS